These two Greek words are seriously misunderstood in traditional
and their misuse undergirds significantly false
concepts and doctrine.
of Parousia and Apocalypse
The word “Parousia” means a royal or official public presence, hence
not so much a specific arrival nor relocation of proximity in time nor
space. THE great Parousia has already taken place, and it went largely unrecognized and unappreciated.
1. PAROUSIA. (3952) This word occurs twenty-four times in the New Testament. It comes
from the verb PAREMI which means "at hand," "to be present." The noun
signifies "Presence." This verb emphasizes the actual personal presence of the one
who comes. "Be patient unto the COMING (presence) of the Lord" (James 5:7).
PAROUSIA never indicates the act of coming or the arrival of a person, but denotes the
presence of one who has already arrived. The Vine's dictionary incorrectly defines
Parousia as either presence or coming. Vine introduced this error to support his strong
belief in the pre-trib rapture doctrine. Consider: I am present, here and now, with I am coming
but I am not here but will be sometime. These are opposite meanings. Greek is a
very precise language. If the bible says present it means present not I am coming. Parousia
can never be translated as coming or second coming. If the Greek authors of
scripture wanted to say coming they would have used the word ERCHOMAI. Matt 24:3, 24:27,
24:37, 24:39, 1 Cor 15:23, 16:7, 2 Cor 7:6, 7:7, 10:10, Phil 1:26, 2:12, 1 Thes
2:19, 3:13, 4:15, 5:23, 2 Thes 2:1, 2:8, 2:9, James 5:7, 5:8, 2 Pet 1:16, 3:4, 3:12, 1 John 2:28
The word “Apocalypse” means an uncovering or revealing, hence not so
much a dramatic one. It definitely does NOT mean or even imply a
destructive event. This latter and false meaning comes from the fanciful
events described in the NT book of Revelation. THE great Apocalypse has
already taken place, and it went largely unrecognized and unappreciated.
The next great apocalypse will be the unveiling of and entering into the
kingship of the heavens.
2. APOKALUPSIS. (602) This word comes from the verb APOKALUPTO meaning "to uncover,
"unveil," and stresses the appearing or revelation of one by means of an
uncovering or unveiling. It is the disclosure of one who has been hidden